This particle may serve to give emphasis, like id and eva, especially after prepositions or demonstrative pronouns, in conjunction with nu, vE, hi, cid, &c. (e.g. aya/m u vAm puruta/mo … johavIti [RV. iii, 62, 2], this very person [your worshipper] invokes you &c.) It is especially used in the figure of speech called Anaphora, and particularly when the pronouns are repeated (e.g. ta/m u stuza i/ndram ta/m gfRIze [RV. ii, 20, 4], him I praise, Indra, him I sing). It may be used in drawing a conclusion, like the English ‘now’ (e.g. ta/d u ta/TA na/ kuryAt [ŚBr. v, 2, 2, 3], that now he should not do in such a manner), and is frequently found in interrogative sentences (e.g. ka/ u ta/c ciketa [RV. i, 164, 48], who, I ask, should know that?)
